导航:首页 > 股票交流 > 阿拉伯之冬

阿拉伯之冬

发布时间:2021-05-13 07:41:43

㈠ 论述:阿拉伯之春缘何变成了阿拉伯之冬

去年春天穆巴拉克倒台时,全世界民主人士一派欢欣鼓舞,以为民主就此降临阿拉伯大地。放眼海内外,似乎只有本人干冒天下之大不韪,发文(见附录:“穆巴拉克给中国当政者敲响警钟”)严重质疑,并且断言所谓“阿拉伯之春”绝不会有好结果,断言中东的选项不是民主与专制,而是要么亲西方的专制、要么反西方的专制。如此“反民主”的乌鸦嘴,不知在海内外被扣上了多少难听的罪名!我的一位老朋友为了这篇文章,在电话里和我激烈争论一个多小时,认定我此文是在政府“有关部门”的压力下写的!

现在,西方舆论普遍承认,“阿拉伯之春”已经变成了“阿拉伯之冬”,我的预见几乎丝毫不爽地兑现了。今年5月,西方媒体就已经开始称埃及大选为“噩梦”;最讽刺的是,民主选举上台的新总统穆尔西继把持了议会和制宪委员会之后,干脆无视现行宪法规定,下令罢免总检察长,并且不顾反对派的抗议下令举行全民公决,强行通过新宪法——他信心十足,拥护他的穆斯林兄弟会选民是绝对多数,“少数服从多数”的全民公决一定会让按照穆斯林兄弟会的意图制定的新宪法顺利通过。

如果没有法治、宪政的稳固确立,“少数服从多数”可能变成什么东西,还有什么疑问吗?

穆尔西明目张胆攫取独裁权力的企图引发了反对派数十万人的大规模示威抗议和全国骚乱,反对派包围并洗劫总统府,放火烧毁穆斯林兄弟会总部,在双方的暴力冲突中已经有3人死亡,近350人受伤。穆尔西见势不妙,做出和解姿态,呼吁和反对派对话,但自由派反对派领袖巴拉迪毫不买账,严词斥责穆尔西,说“跟独裁者没有对话的空间,他实行了最暴虐、最可恶的措施,然后却说让我们撇开分歧”。匪夷所思的是,美国国务院却不支持巴拉迪的立场,继续抹稀泥,呼吁双方举行“没有先决条件的对话”,实际上等于偏袒穆尔西。

倒是德国人看得更准。德国《世界报》11月26日发表文章说,“身为总统的穆尔西正在攫取完全不受限制的权力”,“自由的幻想春天过后,用暴力发泄不满、发生内战,或内战已经发生但结果尚无定论的漫长严冬早已随之而来。没有人相信明天会比昨天和今天更好。”

既有今日,何必当初?

我们中国的众多激进民粹民主派们,既不研究民主化理论(民主化理论当然包括对各国民主化案例的研究,“阿拉伯之春”就是一个极好的研究案例),对民主理论的基本文献几乎毫无所知,又不善于分析思考,不去区分好民主和坏民主,更不深思如何把民主化的世界性经验在中国的具体情况下作适当的变通,只是抱定几条干巴巴的民主教义当做绝对正义的大旗狂舞,只会用黑白、正邪二分的道德谴责替代理性冷静的科学分析,对于深入自身骨髓的“党文化”思维定势毫无反省,如果我说他们是反对大共产党的小共产党,还有什么不对的吗?

民主化理论领域里有一个重要的分支学科,叫作“政治文化研究”,是专门探究和民主制度相适配的政治文化的(“政治文化”大体相当于我们中国知识分子模模糊糊的表述“人民的民主素质”),其中最有代表性的是阿尔蒙德和维巴合著的《公民文化——五国的政治态度和民主》。笔者手边藏书中还有几部有关政治文化的译著也非常精彩,值得大力推荐:利普赛特(S.M.Lipset)的《政治人》和《一致与冲突》,普特南(R.D.Putnam)的《使民主运转起来》,亨廷顿的《变动社会的政治秩序》,和根据联合国教科文组织出版的《国际社会科学杂志》选编的《民主的再思考》。作为政治学经典,托克维尔的《论美国的民主》当然更是在必读之列。我自2004年始,就在各种场合介绍这些民主化必读书,可悲的是,直至今日,还有那么多的“民主斗士”对此一无所知!不读书也就罢了,又不深入民众,不去做起码的科学调查,只是一厢情愿地一再重复不知从哪里得来的“人民群众民主素质足够高,只要推翻专制民主就能实现”的主观幻想——老实说,这样的“斗士”,斗志越高,危害越大!我相信,大多数“民主斗士”都是出于一片好意,他们奉献牺牲、冒险犯难的精神值得尊敬,但是,好心并不是必定有好结果,请务必记住下面这句话:“通往地狱之路,是由善良愿望铺成的”!可不是吗,你要是“盲人骑瞎马夜半临深池”,那你斗志愈坚,死得愈快。

我还没有问我那位老朋友对“阿拉伯之冬”作何感想。但我估计,他的回答会很现成:民主不可能一帆风顺,这只不过是暂时的曲折而已。但我会多问一句:这“暂时”要“暂”到何时?我们每个人都只能活在“暂时”,对于“暂时”之后,唯一能确定的是“那时我们每个人都已死去”。我还会再问一句:老兄,您这如果不是另一种未来共产主义人间天堂的信仰,又能是什么呢?

㈡ 阿拉伯之春席卷整个中东,为何唯独哈梅内伊能够屹立不倒

因为伊朗是一个政教合一的国家,伊朗的领袖有着非常高的权力,所以可以屹立不倒。可以很好的稳固自己的统治,同时正在伊朗国家民众思想国度统一,非常抵制西方国家哈梅内伊有着非常高的权力作为伊朗的国家领袖。


对于伊朗来说,自己有着非常强大的军事实力,这样重要回忆的国家,伊朗可以很大程度上团结一致。这是美国,在这么多年来都非常严厉的制裁伊朗,但是伊朗仍然凭借自己在顽强努力的发展。

㈢ 在阿拉伯之春后,阿拉伯世界的秩序是变好了还是更差了

所谓阿拉伯之春,是阿拉伯世界人民争取民主和更好生活的一次革命浪潮。这一次革命浪潮,由突尼斯开始,迅速在整个阿拉伯世界蔓延。可惜的是,美好的出发点换不来美好的结局。阿拉伯之春之后,阿拉伯世界的秩序,并没有变得更加好,反而更差。阿拉伯人民所期待的民主和更好的生活并没有出现,反而出现倒退。有部分地区,倒退的非常严重。

具体到阿拉伯世界的国家,例如叙利亚,例如利比亚,例如也门。这些国家,自阿拉伯之春之后,深陷内战的泥潭,至今已经10年了,但一直都无法平息。这10年间,叙利亚、利比亚、也门等国,内战不断,国家已经打残打废,民众灾难深重。如果说阿拉伯之春之前,这些国家的人民,人身安全基本上还能保证,那么现在,这些国家的人民连性命都难保,随时死于非命。

㈣ 阿拉伯之春失败了吗

但是,迄今为止,尚未有一个国家可以坦率地说已经走上了正轨,尚未有一个国家已经建立起稳定与和平的民主制度。那些希望较大的国家仍在苦苦挣扎,如突尼斯、利比亚和也门;作为阿拉伯世界中人口最多的国家,埃及的民主实验混乱不堪,民选总统已经沦为其阶下囚;叙利亚内战血流成河。The Arab spring 这场革命失败了吗?Despite the chaos, the blood and the democratic setbacks, this is a long process. Do not give up hope 民主是一场漫长的征程。尽管道路上充满了混乱、流血甚至倒退,但不要放弃希望。 ROUGHLY two-and-a-half years after the revolutions in the Arab world, not a single country is yet plainly on course to become a stable, peaceful democracy. The countries that were more hopeful—Tunisia, Libya and Yemen—have been struggling. A chaotic experiment with democracy in Egypt, the most populous of them, has landed an elected president behind bars. Syria is awash with the blood of civil war. 阿拉伯世界爆发革命已经快两年半了。但是,迄今为止,尚未有一个国家可以坦率地说已经走上了正轨,尚未有一个国家已经建立起稳定与和平的民主制度。那些希望较大的国家仍在苦苦挣扎,如突尼斯、利比亚和也门;作为阿拉伯世界中人口最多的国家,埃及的民主实验混乱不堪,民选总统已经沦为其阶下囚;叙利亚内战血流成河。No wonder some have come to think the Arab spring is doomed. The Middle East, they argue, is not ready to change. One reason is that it does not have democratic institutions, so people power will decay into anarchy or provoke the reimposition of dictatorship. The other is that the region's one cohesive force is Islam, which—it is argued—cannot accommodate democracy. The Middle East, they conclude, would be better off if the Arab spring had never happened at all. 有人由此得出结论认为,阿拉伯之春是一场注定要失败的革命。这一点也不奇怪。在他们看来,中东之所以会有今天,是因为他们还没有为变革做好准备。他们提出了以下两个论点:一,中东地区没有民主机构,因此民众势力要么会陷入无政府状态,要么会驱使独裁政权做出调整;二,作为该地区一只具有凝合力的势力,伊斯兰主义无法做到同民主制度的融合。因此,要是阿拉伯之春压根就没有发生,中东的情况会比现在强百倍都不止。That view is at best premature, at worst wrong. Democratic transitions are often violent and lengthy. The worst consequences of the Arab spring—in Libya initially, in Syria now—are dreadful. Yet as our special report argues, most Arabs do not want to turn the clock back. 这种观点,往好处说是欠考虑,往坏处说就是误人子弟。向民主转型是一个漫长的过程,其间经常充满了暴力。虽说阿拉伯之春的最坏后果——这种后果最初出现在利比亚,现在在叙利亚——非常可怕。但是,正如我们在本期的专题报道中所指出的那样,大多数阿拉伯人并不想让时光倒转,他们不想回到过去。Putting the cart before the camel 本末倒置Those who say that the Arab spring has failed ignore the long winter before, and its impact on people's lives. In 1960 Egypt and South Korea shared similar life-expectancy and GDP per head. Today they inhabit different worlds. Although many more Egyptians now live in cities and three-quarters of the population is literate, GDP per head is only a fifth of South Korea's. Poverty and stunting from malnutrition are far too common. The Muslim Brotherhood's brief and incompetent government did nothing to reverse this, but Egypt's deeper problems were aggravated by the strongmen who preceded them. And many other Arab countries fared no better. 那些认为阿拉伯之春已经失败了的人忽视了革命之前那段漫长的冬天,以及那个冬天对民众生活所造成的影响。在1960年时,埃及与韩国尚不分上下,他们的人均预期寿命与人均GDP都基本相同。可如今,他们已经成了生活在不同世界的两个国家。尽管生活在城市中的埃及人比过去多出很多,而且其四分之三的人口已经摆脱了文盲的状态,但是这个国家的人均GDP只有韩国的五分之一。贫穷随处可见,因营养不良而影响发育的现象比比皆是。穆斯林兄弟会的短命政府缺乏能力,他们没能扭转这种状况,而埃及更深层次的问题却因为他们之前强人政治而日渐恶化。不仅埃及如此,其他阿拉伯国家也好不到哪里去。This matters, because, given the Arab spring's uneven progress, many say the answer is authoritarian modernisation: an Augusto Pinochet, Lee Kuan Yew or Deng Xiaoping to keep order and make the economy grow. Unlike South-East Asians, the Arabs can boast no philosopher-king who has willingly nurtured democracy as his economy has flourished. Instead, the dictator's brothers and the first lady's cousins get all the best businesses. And the despots—always wary of stirring up the masses—have tended to ck the big challenges of reform, such as graally removing the energy subsidies that in Egypt alone swallow 8% of GDP. Even now the oil-rich monarchies are trying to buy peace; but as an ecated and disenfranchised youth sniffs freedom, the old way of doing things looks ever more impossible, unless, as in Syria, the ruler is prepared to shed vast amounts of blood to stay in charge. Some of the more go-ahead Arab monarchies, for example in Morocco, Jordan and Kuwait, are groping towards constitutional systems that give their subjects a bigger say. 鉴于阿拉伯之春并不是一个同步的进程,因此许多人会认为,答案应该到现代化的独裁统治中去寻找。奥古斯都·皮诺切特或者李光耀就是这方面的例子。他们都是那种既能让社会秩序保持不变又能让经济实现增长的人物。但是,阿拉伯世界不同于东亚,阿拉伯世界没有资格去吹嘘自己。这是一块缺乏智慧型领导人的地区。在这里,没有领导人愿意随着经济的繁荣而自愿去培育民主制度。相反,这个地区有的是独裁者的兄弟和第一夫人的表兄,那些最好的商业都被他们所霸占。独裁者总是小心谨慎,他们不愿激起民愤,他们一直在故意逃避改革,他们一直在回避挑战。例如,在埃及,仅能源补贴一项就吞噬了该国GDP的8%。当需要取消这项补贴时,政府却始终行动迟缓。如今,即便是那些靠石油而致富的国家也在尝试着用金钱来换取和平;但是,随着受过教育的和被剥夺了公民权的年青一代尝到了自由的滋味后,过去那套老办法已经越来越行不通了。除非统治者直面变革,不然的话,他们就得要像叙利亚的统治者那样做好准备,准备用无数的鲜血来换取政权的延续。当然,阿拉伯世界中也有一些思想开明的君主,如摩洛哥、约旦和科威特的国王。他们正在摸索着前进,他们准备建立一套能够让批评者获得更多发言权的宪政体系。Fine, some will reply, but Arab democracy merely leads to rule by the Islamists, who are no more capable of reform than the strongmen, and thanks to the intolerance of political Islam, deeply undemocratic. Muhammad Morsi, the Muslim Brother evicted earlier this month by the generals at the apparent behest of many millions of Egyptians in the street, was democratically elected, yet did his best to flout the norms of democracy ring his short stint as president. Many secular Arabs and their friends in the West now argue that because Islamists tend to regard their rule as God-given, they will never accept that a proper democracy must include checks, including independent courts, a free press, devolved powers and a pluralistic constitution to protect minorities. 对此,有人会这样说:很好。但是,请不要忘记,阿拉伯不会有民主制度,这场革命只会让伊斯兰主义者成为统治者。同那些强人相比,他们的改革能力也大不到那里去,而政治伊斯兰也缺乏宽容心,这是一种从骨子里透着反民主本质的政治。本月早些时候,当埃及军方将来自穆斯林兄弟会的穆罕默德·穆尔西赶下台时,他们看似是顺应了数百万街头抗议者的请求。而对于穆尔西来说,他虽然是一位民选的总统,但就是这位民选的总统在其短短的任期内,总是竭力想要摧毁那些民主的规范。如今,许多世俗的阿拉伯人和他们的西方朋友都一致认为,由于伊斯兰主义者认为他们的权力来自上天,因此他们永远也不会接受这样一种观点:一套体面的民主制度必须包括能够起到制衡作用的机构,如独立的法庭、自由的出版制度、分散的权力体系和一部能够保护少数派的多元化宪法。This too, though, is wrong. Outside the Arab world, Islamists—in Malaysia and Indonesia, say—have shown that they can learn the habit of democracy. In Turkey too, the protests against the autocratic but elected prime minister, Recep Tayyip Erdogan, have more in common with Brazil than the Arab spring. Turkey, for all its faults, is more democratic today than it was when the army lurked in the background. 然而,这种观点也是错误的。阿拉伯世界之外的伊斯兰主义者——如马来西亚和印度尼西亚的伊斯兰主义者——已经用自己的行动证明,他们能够学会民主的习惯。另一个例子是土耳其。在这个国家中,尽管民众已经起来抗议专制独裁,但是民选总理埃尔多安的命运同巴西有着更多的相同之处,而不是同阿拉伯之春有着更多的相同之处。尽管土耳其仍存在着这样和那样的不足,但是如今的这个国家早已不再是军方在幕后操纵的那个国家了,她是一个更加民主的国家。The problem, then, is with Arab Islamists. That is hardly surprising. They have been schooled by decades of repression, which their movements survived only by being conspiratorial and organised. Their core supporters are a sizeable minority in most Arab countries. They cannot be ignored, and must instead be absorbed into the mainstream. 因此,阿拉伯的伊斯兰主义者才是问题的关键。这并不令人感到惊讶。几十年来,当局一直把他们当做是镇压的对象,他们只有依靠有组织的秘密活动才能生存下去,他们已经从中学到了很多经验和教训。在大多数阿拉伯国家中,他们的核心支持者是一个人数可观的少数派。这是一股不容忽视的力量,必须要让他们融入主流社会。That is why Egypt's coup is so tragic. Had the Muslim Brotherhood remained in power, they might have learned the tolerance and pragmatism needed for running a country. Instead, their suspicions about democratic politics have been confirmed. Now it is up to Tunisia, the first of the Arab countries to throw off the yoke of autocracy, to show that Arab Islamists can run countries decently. It might just do that: it is on its way to getting a constitution that could serve as the basis of a decent, inclusive democracy. If the rest of the Arab world moves in that direction, it will take many years to do so. 埃及的政变之所以是一场悲剧,其原因正在于此。假如穆斯林兄弟会仍在执政,他们有可能会学会管理一个国家所必须的宽容和务实。相反,事实却证实了他们对民主政治的怀疑。如今,这种情况又即将在突尼斯上演。作为第一个摆脱独裁枷锁的阿拉伯国家,她应该能够告诉世人,阿拉伯伊斯兰主义者能够像样地管理一个国家。她可能就是这样做的:这个国家即将通过一部能够作为民主制度基础的宪法。如果其他的阿拉伯国家也朝着这个方向努力,他们可能要花费数年的时间。That would not be surprising, for political change is a long game. Hindsight tends to smooth over the messy bits of history. The transition from communism, for instance, looks easy in retrospect. Yet three years after the fall of the Berlin Wall, Europe was overrun by criminal mafias; extremist politicians were prominent in Poland, Slovakia and the Baltics; the Balkans were about to degenerate into war and there was fighting in Georgia. Even now, most people in the old Soviet bloc live under repressive regimes—yet few want to go back. 这没有什么可大惊小怪的,因为政治变革本来就是一场漫长的博弈。在这场博弈中,后知后觉往往能让历史的混乱章节变得缓和起来。比如说,当我们现在再来回顾从共产主义到民主制度的转变时,那似乎是一场轻而易举的转变。然而,如果我们在柏林墙倒塌三年后看那场转变,当时的欧洲到处都是黑帮分子在作乱;在波兰、斯洛伐克和波罗的海诸国,极端政客大行其道;在巴尔干地区,战争一触即发;在格鲁吉亚,各方激战正酣。即使到现在为止,那些前苏联地区的大多数民众仍旧生活在集权政权之下。然而,即便如此也没有几个人想回到以前。Don't hold back the tide 请勿逆流而动The Arab spring was always better described as an awakening: the real revolution is not so much in the street as in the mind. The internet, social media, satellite television and the thirst for ecation—among Arab women as much as men—cannot co-exist with the deadening dictatorships of old. Egyptians, among others, are learning that democracy is neither just a question of elections nor the ability to bring millions of protesters onto the street. Getting there was always bound to be messy, even bloody. The journey may take decades. But it is still welcome. 在世人的眼中,阿拉伯之春更像是一场觉醒。相比之下,真正的革命并不是过多地发生在街头,真正的革命更多地是发生在人们的思想中。互联网、社交媒体、卫星电视以及对受教育的渴望不可能与僵死的老式独裁统治共生共存。民主即不仅仅是选举的问题,也不是带领数百万抗议者走上街头的能力。通向民主的道路注定曲折不平,甚至血腥暴力。这是一场可能需要数十年才能走完的征程。但即便如此,它仍然是一场受欢迎的征程。

㈤ 阿拉伯之冬 什么意思

始于埃及和利比亚的反美浪潮17日在中东势头有所减弱,却蔓延至亚洲多个国家,不仅阿富汗、巴基斯坦等反美根基很深的国家发生了暴力示威,印尼、菲律宾等东南亚国家也发生大规模反美抗议甚至激烈冲突。黎巴嫩真主党领导人呼吁连续进行一星期的抗议,更是让美国舆论担心伊斯兰世界的紧张会被进一步抬升。

“美国为‘阿拉伯之冬’做准备”,俄罗斯《生意人报》17日以此为题称,美国政府认为,当前在阿拉伯国家出现的反美浪潮可能长期持续下去。作为对反美浪潮可能长期化的应对,五角大楼据报将向18个国家增派海军陆战队。

“为什么穆斯林如此恨美国?”对于这个美国媒体不断发出的疑问,海湾新闻网给出的回答是:那部侮辱伊斯兰教先知的美国电影不过是“压垮骆驼的最后一根稻草”,它所激起的是阿拉伯和伊斯兰世界对美国政策数十年不满的彻底爆发。

香港“亚洲时报”在线评论称,即使骚乱平息,它背后的憎恨情绪也不会消失,因此,即便尼罗河上不出现第二个伊朗,西方也没什么可以感到安慰的。

㈥ 沙特阿拉伯冬天冷吗听说很热,那那里的人怎么都是白人英国跟辽宁...

地理书上写的很清楚,阿拉伯属于白色人种;这边也不全是白人,印巴人、非洲后裔也很多,属于黑不溜秋的那种;至于辽宁为什么没有白人,这个涉及到人种的生活习性和环境等;就像都在寒冷环境中北极熊和企鹅一样。

㈦ 革命浪潮“阿拉伯之春”,为何会演变成了“阿拉伯之冬”

春天穆巴拉克倒台时,全世界民主人士一派欢欣鼓舞,以为民主就此降临阿拉伯大地。结果民主选举上台的穆尔西,明目张胆企图引发大规模示威抗议和全国骚乱。

㈧ 400字总结阿拉伯之春为什么变成阿拉伯之冬

你不觉得这种问题应该重赏么?

㈨ 阿拉伯之春缘何变成了阿拉伯之冬论文1500

(1)联系工作实际
选题要结合我国行政管理实践(特别是自身工作实际),提倡选择应用性较强的课题,特别鼓励结合当前社会实践亟待解决的实际问题进行研究。建议立足于本地甚至是本单位的工作进行选题。选题时可以考虑选些与自己工作有关的论题,将理论与实践紧密结合起来,使自己的实践工作经验上升为理论,或者以自己通过大学学习所掌握到的理论去分析和解决一些引起实际工作问题。
(2)选题适当
所谓选题要适当,就是指如何掌握好论题的广度与深度。
(3)选题要新意
所谓要有新意,就是要从自己已经掌握的理论知识出发,在研究前人研究成果的基础上,善于发现新问题,敢于提出前人没有提出过的,或者虽已提出来,但尚未得到定论或者未完全解决的问题。只要自己的论文观点正确鲜明,材料真实充分,论证深刻有力,也可能填补我国理论界对某些方面研究的空白,或者对以前有关学说的不足进行补充、深化和修正。这样,也就使论文具有新意,具有独创性。

㈩ 阿拉伯的气候谁知道!!!

阿拉伯国家气候类型 (1)亚热带干旱与半干旱气候区 从阿拉伯半岛直达印度河下游的塔尔沙漠,都分布有亚热带干旱和半干旱气候。因为这里广大面积的陆地处于副热带高压控制下,地面存在着山间高原和盆地,也有助于荒漠气候的形成和发育。这里夏季炎热,冬季较冷,如巴格达夏季气温可达49℃,冬季最低气温为-8℃。卡拉奇夏季和冬季分别为48℃和4℃。塔尔沙漠以东,因季风作用,亚热带干旱气候的分布逐渐中断。亚洲亚热带地区与非洲南部相似,地势不象北非那样平坦,而且东部地势起伏悬殊,也阻止了干旱气候大片地东伸。塔尔沙漠地区由于盛行从伊朗低压南缘向东扩张的热带大陆气团(Tc),它使赤道季风气流(Em)不能远达北方;加上西南季风在它北界上的垂直厚度扩张得并不厚;此外,本地区夏季高空为反气旋形势,低层为显著的热低压,下低上高,不易致雨,因而这里降水稀少,仅75~150毫米左右,形成荒漠。伊朗高原主要为由边缘山脉围绕着的山间高原与盆地,夏季不如印度和阿拉伯等地区酷热,冬季不如中亚地区寒冷,气候上具有由温带干旱地区到热带干旱地区的过渡性质。高原冬季气温多在5~10℃,夏季气温在南部低地可达30~32℃,最高可达40~50℃,由于本区西接地中海式气候区,故冬春有一定降水,且西部雨量较东部为多,扎格罗斯山脉西南坡和厄尔布尔士山脉北坡年降水量为500毫米,但内部降水不足100毫米,形成了荒漠。 (2)热带干旱与半干旱气候区(热带荒漠、半荒漠气候区) 本区位于阿拉伯半岛和伊朗高原的南缘,是北非荒漠带向东的延伸。由于副热带高压带和东北信风的影响,气候非常干热,最热月平均气温为30~39℃,最冷月平均气温为10~25℃,绝对最高气温可达55℃以上,夜间有时降低到0℃,年较差一般在18℃以下,日较差有时达到35~40℃。本区由于得不到西南季风的润泽,故降水稀少,在荒漠中有的多年不降滴雨(但也有一次暴雨降水几十毫米的记录),因此热带荒漠广布。热带荒漠区与温带荒漠区主要不同之点,在于前者夏季酷热,冬季不寒,是典型的干热气候,沙风暴经常发生,伴随着高温和非常干燥的空气(相对湿度为10%)。 泛沦干旱气候即荒漠气候,是以非纬度地带性占优势的,尽管从温度考虑,南北方向可划分出温带、亚热带和热带的半干旱和干旱气候,然而除个别情况外,它们在地区分布上是连续的,因而很难把它们分开。全球干旱区的分布,在北半球主要集中在北纬10°~50°,南半球则在南纬15°~50°之间。近赤道的干旱区主要见于南美秘鲁沿岸、巴西东北部、东非肯尼亚、埃塞俄比亚、索马里等地。世界上干旱区分布最广的地区是北非西岸—撒哈拉—阿拉伯半岛—伊朗—中亚,东西长达13000公里。亚热带和热带荒漠可统称热荒漠,它们的共同特点是日照强,每年日照时间达3500~4000小时,相对湿度低于50%,年均温高于18℃,有些地方在25℃以上,地表温度可达80℃,夜晚却可低到0℃。最冷月平均气温不低于10℃,年较差不大,在18℃左右,日较差相当大,达35~40℃,降水很少,一般低于250毫米,有的地方少于100毫米,甚至几年滴水不降,并常有沙暴。温带荒漠即冷荒漠,它的特点是冬季很冷,极端温差可达90℃,最冷月平均气温3~-10℃,夏季在树荫下温度可达50℃左右。在北半球,温带荒漠与陆地面积广大、远离海洋有关,而亚热带与热带荒漠则受副热带高压带的控制。 (3)亚热带夏干气候区(地中海式气候区) 本区主要位于小亚细亚半岛(内陆除外)、地中海沿岸区域和伊朗高原西缘。同大陆东岸同纬度季风地区相比,气候特点显著不同,这里属于大陆西岸亚热带气候,夏季晴朗、炎热干燥,冬季温和多雨。 西亚又称西南亚,它是指东起阿富汗,西迄土耳其的西部地区,通常包括阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚、约旦、沙特阿拉伯、科威特、巴林、卡塔尔、阿拉伯联合酋长国、阿曼、也门共和国、土耳其、塞浦路斯、黎巴嫩、以色列和巴勒斯坦17个国家和地区。面积约695.7万平方千米。人口12.1忆。居民大多信伊斯兰教。除阿富汗、伊朗、土耳其、塞浦路斯和以色列五国以外其它国家和地区居民主要是阿拉伯人。西亚地处亚、非、欧三洲交界地带,位于阿拉伯海、红海、地中海、黑海和里海之间,有“五海三洲之地”之称。自古以来,西亚是东西方交通的要道。古代著名的“丝绸之路”就是由我国西安、沿河西走廊出新疆经西亚再通到欧洲去的路线。现在,西亚除了有铁路、公路以及国际航空线连接三大洲以外,还控制着海上交通要道。西面的苏伊士运河。沟通地中海和红海,可以连接大西洋和印度洋。西北面的土耳其海峡(也叫黑海海峡),是从黑海通往地中海的门户。东面的波斯湾是石油运输主要航道。因此,西亚处在联系三大洲、沟通两大洋的枢纽地位,地理位置非常重要。西亚地形以高原为主,北部多山脉;中有美索不达米亚平原(又称两河流域),由底格里斯河和幼发拉底河冲积而成。这里土壤肥沃,灌溉便利,为世界文化发祥地之一。西亚有富饶的石油资源,储量约占世界石油总储量的一半以上。这里也是当前世界上最重要的石油产区,石油产量约占世界石油总产量的三分之一。西亚生产的石油90%以上供输出,石油输出量约占世界总输出量的60%。

阅读全文

与阿拉伯之冬相关的资料

热点内容
嘉兴斯达半导体股份有限公司股票 浏览:997
微光股份股票代码是多少 浏览:75
公司股票承销费会计核算 浏览:278
股票经纪人自己可以买股票 浏览:932
手机移动跳出广告股票 浏览:649
2014年股票基金日均交易量 浏览:733
四川专科 浏览:958
股票交易资金怎么外逃 浏览:233
泊头市有股票投资有限公司吗 浏览:303
日月股份股票代码多少 浏览:547
安科系统股票分析 浏览:938
微信上开户炒股有风险吗 浏览:122
股票为什么刚开始买都是亏 浏览:201
vocera通信股票趋势分析 浏览:115
股票有一个叫什么尼股份 浏览:317
江苏阳光集团股票行情价 浏览:164
炒股票年龄有规定吗 浏览:199
股票行情柳工 浏览:179
手机用什么软件看股票广发 浏览:811
去印度怎么买股票 浏览:306